Сегодня 70-летний юбилей отмечает народный поэт Бурятии, ученый, член Союза писателей России, лауреат Государственной премии Республики Бурятия в области литературы и искусства Баир Дугаров

Дугаров Баир Сономович родился 19 июня 1947 г. в селе Орлик Окинского района Бурятии.

Окончил Иркутский государственный университет, аспирантуру Института востоковедения в Москве. Аспирантом занимался в литературной студии Б.Слуцкого. Работал собственным корреспондентом газеты «Правда Бурятии», сотрудником отдела востоковедения Бурятского института общественных наук БНЦ СО РАН, литературным консультантом, заместителем, председателем Правления Союза писателей Бурятии. В настоящее время является научным сотрудников Института монголоведения, буддологии, тибетологии БНЦ СО РАН.

Талантливый бурятский поэт, сумевший воплотить значимые национальные концепты в пространстве поэтического слова. В его поэзию знание восточной культуры, исконных народных и религиозных традиций входят органично, составляя подтекст, ненавязчиво подчеркивая особенности его «внутреннего зрения». Автор более 13 поэтических сборников, выходивших в Улан-Удэ, Иркутске, Москве: «Золотое седло» (1975), «Горный бубен» (1976), «Дикая акация» (М., 1980), «Городские облака» (1981), «Небосклон» (1986), «Лунная лань» (М., 1989), «Всадник» (М., 1989), «Звезда кочевника» (Иркутск, 1994), «Струна земли и неба» (2007), «Азийский аллюр» (2014) др. В 2013 г. он выпускает книгу «Сутра мгновений», основанный на дневниковых записях. Стихи поэта печатались на страницах газет «Литературная Россия», «Комсомольская правда», журналов «Москва», «Октябрь», «Смена», «Сибирские огни», «Байкал», альманаха «День поэзии». Интересным фактом для бурятской литературы является сборник «Хаан-Уула» (1997) с переводами его стихов на бурятский язык. Его стихи переводились на английский, болгарский, венгерский, латышский, монгольский, французский и др. языки. В США опубликован сборник поэта «Sagan-dali, Flower of my mountain land» (1996).

Неоценимым вкладом вошли в бурятскую литературу переводы поэта. Переводит на русский язык стихи бурятских, монгольских, калмыцких поэтов. Ему принадлежат авторизованные переводы поэтических сборников В. Намсараева «Круг вечности» (1983) и Д. Доржиевой «Светотени» (1999). Им осуществлены переводы лучших образцов бурятской народной поэзии, изданных дважды в сборнике «Алтаргана».

Уважаемый Баир Сономович!

Примите искренние поздравления с замечательным юбилеем. От всей души желаем Вам доброго здоровья, творческих успехов, бодрости и энергии, душевного спокойствия, семейного тепла и благополучия Вам и Вашим близким!

И словами, Анатолия Базархандаева хочется пожелать «Поэты – люди счастливые – дан им дар божий: уловить величие мгновений и в этой капле – в стихах отразить все сущее, подвигнув души людей своими стрелами – мыслями к светлому началу. Стрела поэзии Баира Дугарова в полете, и дай Бог поэту полный колчан стрел — мыслей, и пусть долгим будет их полёт».

 

Управление культуры АМО «Окинский район»

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в Facebook
Опубликовать в Google Buzz
Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники
Опубликовать в Яндекс

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.